Influência do Tupi na língua portuguesa falada no Brasil – Espaço do Conhecimento UFMG
 
visite | BLOG | Influência do Tupi na língua portuguesa falada no Brasil

Influência do Tupi na língua portuguesa falada no Brasil

07 de maio de 2020

 

Ouça também no Spotify!

 

A maioria das pessoas já sabe da grande influência que os povos indígenas sempre tiveram e ainda têm na cultura brasileira. Nos costumes, nas comidas, nas músicas e em tantas outras coisas que seria possível ficar enumerando por muito tempo! O que muita gente acaba não sabendo é do grau de influência das línguas indígenas na língua portuguesa falada no Brasil.

 

Troncos linguísticos indígenas

Parte dos povos indígenas que viviam na costa, no período da colonização, falavam línguas que pertenciam ao tronco tupi. Dentro desse tronco, o tupinambá (que pertence à família tupi-guarani) acabou sendo escolhido pelos colonizadores como a base de uma das línguas gerais que existiram no Brasil e que era usada para se comunicar com os indígenas. O objetivo, no fim das contas, era apagar a grande diversidade de línguas faladas por tantos povos distintos.

 

Tronco tupi e suas famílias linguísticas

 

O tupi não é o único tronco linguístico indígena existente no Brasil. O tronco macro-jê é outro grande exemplo.

 

Tronco macro-jê e suas famílias linguísticas

 

Português como língua oficial

Depois de um tempo, essa língua geral foi deixada de lado e o português passa a ser usado como língua oficial. Mas, nesse ponto, a influência já era grande demais para ser apagada. Essas marcas são observadas no léxico e nos nomes, como nas toponímias, que são os nomes de lugares geográficos. 

 

Fitoponímias de origem indígena

No Espaço do Conhecimento UFMG existe uma parte da exposição Demasiado Humano que trata das Fitotoponímias de Minas Gerais, que são os nomes de lugares do estado originários de nomes de plantas. Entre esses nomes é possível encontrar uma amostra interessante de palavras de origem indígena que dão nomes a lugares, como por exemplo ipê, que significa casca de árvore; buriti, que significa árvore alta, ou até mesmo capão, que se refere a uma porção de mata.

 

 

Além dessas, existem diversas outras palavras na língua portuguesa falada no Brasil que tem origem no tupi. Abaixo estão alguns exemplos:

 

Paçoca – do tupi-guarani paçoca = coisa pilada. Alimento que se prepara no pilão.

Jacaré – do tupi-guarani jaeça-caré = o que olha de banda.

Sabiá – do tupi-guarani s-apia = o pintado.

Caatinga – do tupi-guarani caá-t-enga = o mato ralo.

Piranha –  do tupi-guarani pirá-anhã = peixe diabo.

Itaúna –  do tupi-guarani pedra preta (ita = pedra; una = preta, negra).

Maracanã – do tupi-guarani paracau-aná = pagagaios juntos.

 

Essa lista é só uma pequena amostra dos inúmeros exemplos que nós conhecemos atualmente, pois é possível que existam vários outros que são desconhecidos por nós por terem sua origem apagada ou perdida ao longo dos anos. 

 

Se fizéssemos um exercício diário de observar a influência das línguas indígenas em nosso vocabulário, quantas palavras e expressões nos surpreenderiam? 

 

Para saber mais:

Jogo da Estação Educativa do Museu da Língua Portuguesa

Dicionário Ilustrado do Tupi-guarani

Palavras indígenas nomeiam maior parte das plantas e animais do Brasil

Tupi deu importantes contribuições ao português

 

[Texto de autoria de Tamires Batista Silveira, mediadora do Núcleo de Ações Educativas e Acessibilidade]

 

Toda 3ª e 5ª tem texto novo aqui no Blog do Espaço! Inscreva-se também em nossa Newsletter e não perca nenhuma novidade do museu!