Residency Period: August 1, 2019 to July 31, 2020

IEAT resident, Luciane Correa Ferreira is a postdoctoral fellow at the University of California, Santa Cruz and, in 2015, she was a visiting professor at the Univ. from Bielefeld. In 2018, she was prof. Visiting at the Universidad de Santiago in Chile. Graduated in BA in Letters Translator from UFRGS (1986), ME in Linguistics from PUCRS (2001), ME in Translation – Universitat Wien (1993), PhD in Letters from the Federal University of Rio Grande do Sul (2007) and sandwich doctorate in Psychology – University of California Santa Cruz (2005). She is currently ASSOCIATED PROFESSOR AT FACULTY OF LETTERS AND PROFESSOR OF THE POST-GRADUATE PROGRAM IN LINGUISTIC STUDIES (POSLIN), areas of Theoretical and Descriptive Linguistics and Aolic Linguistics, UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS. She works mainly in the following areas: Theoretical Linguistics (Semantics / Pragmatics), Cognitive Linguistics, Applied Linguistics (German teaching, PORTUGUESE AS AN ADDITIONAL LANGUAGE). She was a Visiting Professor (2015) invited by the Center for Inter-American Studies (CIAS) at the University of Bielefeld, Germany. Since January 2019, she has been supervisor of Ale Cenex Alemão extension courses at FALE / UFMG. She is the leader of the Study Group Cognition and Teaching of Immigrants and Refugees (GECEIR), a group registered on the GP platform of CNPq.


The way in which the media represents immigrants and refugees plays an important role in the perception and reception of this group in the host country. Immigration and refuge are often situations forced by adverse conditions, such as wars, religion or weather phenomena, and these groups need protection and integration in their new countries. It is estimated that the number of forced displacements reaches around 70 million people in the world cf. data from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for 2019, with 25 million refugees. In addition to refugees from Venezuela – in August 2018, the number of Venezuelan refugees in Brazil had already surpassed that of Syrians – Cuba, Angola, Syria and Congo, Brazil has a considerable group of immigrants from Senegal and other African countries , which is configured as a forced displacement on the South-South axis. This work aims to problematize the look of the online media on immigration and refuge within the framework of a discussion on the subject from an interlinguistic perspective of metaphor studies, through an analysis of metaphorical frames used in online newspapers. The objective of this study is to map how the refugee and immigration situation is represented through metaphorical frames in the Brazilian online media, in the case of Folha de S. Paulo, and in the North American online media, in the case of the New York Times. The period analyzed was the year 2015 and 2018. With these data, we intend to compare these metaphorical uses and their implications. Some questions we intend to answer are: What frames appear in the US and Brazilian media, such as the New York Times and Folha de S. Paulo, to represent the arrival of immigrants and refugees in the period studied? What metaphorical frames are used to represent refugees and immigrants in online media? What are its implications? Based on these questions, we intend to analyze how these categories compose the image of immigrants and refugees in the US and Brazil, as well as what consequences the dissemination of certain metaphors may have on the reception of this group in Brazil.